初中文言文60句句子翻译34条

更新时间:2021-11-17 下载TXT文档 下载Word文档

初中文言文60句句子翻译34条

1、春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

2、书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。――《增广贤文

3、狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?

4、君子之交淡如水,小人之交甘若醴。――《庄子》

5、不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅 反,则不复也。

6、君子藏器于身,待时而动。――《周易》

7、学如逆水行舟,不进则退。――《增广贤文》

8、故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

9、策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也。

10、留。人名地名官职名年号名器物名等在翻译时直接予以保留即可。

11、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。

12、且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

13、人不知而不愠,不亦君子乎?――《论语》

14、“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译为相关文字。这主要是指文言文中比喻借代引用意义及夸张的说法委婉地说法互文地说法等,直译时会不明确。如“秋毫不敢有所近”(鸿门宴)),直译为“连秋天里野兽的毫毛也不敢接近”就显得不合道理,而应意译为“连最细小的东西都不敢占有”,才能明确。

15、“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名地名物名官名国号年号度量衡单位等,翻译时可保留不变。

16、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。

17、换。一是用现代的双音词去换古代的单音词;二是对同一事物或行为,古人与今人有不同的指称,翻译时要用现代的去替换古代的指称。 踏雪诗词 taxue.net

18、千经万典,孝悌为先。――《增广贤文》

19、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵。

20、毋意,毋必,毋固,毋我。――《论语》

21、羊有跪乳之恩,鸦有反哺之义。――《增广贤文》

22、马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。

23、.策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼,其真无马邪?其真不知马也:驾驭它不采用正确的方法,喂养它不能够充分发挥它的才能,千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站到它的跟前,说:“天下没有千里马!”唉,难道是真的没有千里马吗?恐怕是真的不认识千里马啊!

24、删。有些文言虚词在句中没有什么实在意义,起舒缓语气凑足音节的作用;对这些虚词,翻译时可删去不译。

25、学而不厌,诲人不倦。――《论语》

26、.世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也:世间有了伯乐,然后才有千里马。千里马经常有,可是伯乐不会经常有。所以即使有出名的马,也只是辱没在仆役的马夫的手里,和普通的马一起死在马厩的里面,不因为日行千里而出名。

27、言必信行必果。――《论语》

28、“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。①把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换,如把“吾余予”等换成“我”,把“尔汝”等换成“你”。②变单音词为双音词。古汉语以单音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译时,要把古汉语中的单音词变为双音词。

29、三人行,必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之。――《论语》

30、见善如不及,见不善如探汤。――《论语》

31、善恶随人作,祸福自己招。――《增广贤文》

32、改。将特殊文言句式的语序改成现代汉语的常规语序。主要有以下几种:宾语前置定语后置状语后置谓语前置。

33、于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

34、句末:补足音节的助词,如“顷之,烟炎张天”中的“之”。以上的文言虚词在实际的翻译中,都无须译出,若强译,则属错误。

以上就是踏雪诗词小编为大家整理的《初中文言文60句句子翻译34条》相关句子及内容,希望大家喜欢。

内容版权声明:本网站部分内容由网上整理转发,如有侵权请联系管理员进行删除。

文档下载声明:《初中文言文60句句子翻译34条》文档下载仅供参考学习,下载后请在24小时内删除。

转载注明出处:https://www.texue.net/article/9fcfb0ce580.html

热门内容

回到顶部