
1、I hoped we can do business together and looking forward to hearing from you soon 希望我 们可以一起做生意,期待尽快得到您的回答。
2、I'd like to make a reservation
3、What time does the plane take off?飞机何时起飞呢?
4、We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties 我 们真诚地希望本次交易双方都能满意。
5、A properparttime job does not occupy student's too much time In fact,it is unhealthyfor them to spend all of time on their study As an old saying goes All workand no play makes Jack a dull boy
6、"be it ever(neverso"和"let it be ever(neverso"结构,这里,"be it"中的"be"是古英语假设语气的遗留形式,现代英语则使用"let it be"。"ever so"和"never so"都表示同一意思,都表示"very"。
7、The technology we acquire should be truly advanced and appropriate to China’s needs
8、By what time should I check in?我该什么时间办理登机手续呢?
9、"the last+不定式"和"the last +定语从词"结构,这种结构中的"last"意思是"the least likely",用于否定性推论。可译为"最不大可能的","最不合适的",由原意的"最后一个……"变成"最不可能……的一个"。
10、I have here our price sheet on a FAS vessel basis the price are given without engagement
11、We looking forward to further extensions of pleasant business relations 我们期待进一步 保持愉快的业务关系。
12、"祈使句+and"和"祈使句+or"结构,"祈使句+and"表示"If…you…","祈使名+or"表示"if…not…,you。
13、We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality mutually benefit and exchange of needed goods 我们希望在保证质量互惠互利以 及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。
14、You're going out of your way for us I believe 我相信这是对我们的特殊照顾了。
15、"as…so…"结构,这里的"so"的意思是"in the same way"(也是如此。此结构表明两个概念在程度上和关系上相似。
16、I won't check this baggage
17、There is nodenying the fact that air pollution is an extremely serious problem the cityauthorities should take strong measures to deal with it (踏雪诗词 www.taxue.net)
18、Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval
19、我们将在下午两点钟在那里碰面,并借此机会看看我们之前讨论的东西有没有实施的可能性。in action 就是实施,付诸于实际行动的意思吧。这句大概意思是说,事情没有以前那么容易了,那些越来越贵的儿童精品店利用廉价的进口赚取差价从而在市场上拔得头筹。分析的话,我对语法也不是能说出个一二的那种,所以,跟着翻译内容小理解下吧。。这里alike可能是说 看着比较像,也许是外部条件等等,但是不同的是公司文化却很不一样。这个cut应该是切断的意思吧,我对后面那个toast不太了,总之前面半句说那些人很赚钱应该是有不太正面的意思吧,所以应该是说切断他们的来钱路子,或者类似阻止他们赚太多。这里开头的these未必指的是后面的pensions,也许是额外的津贴什么的,正好可以弥补不足的退休抚恤金。没有上下文,所以不知道第一个these什么意思,如果就是pensions 那就有歧义了。perspective不是有前景,未来的意思吗,这里可以翻译为:我认为我们应该为它做长远打算(或者说从长计议)个人意见,希望对你有帮助~O(∩_∩O~
20、Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us 希望在我们之间 能够建立互惠互利的贸易关系。
21、The flight number is AK on September th
22、I missed my train
23、As prices is steady raising we’d advise you to place your order without delay
24、I'd like to change this ticket to the first class
25、It depends on what you want那要视贵方的需要而定。
26、We hope you will consider our counteroffer most favorably and tell us your decision at your earliest convenience
27、What's the purpose of your visit?
28、In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。
29、Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks? 我们是否能保证有充足的时间来谈判?
30、Thanks for reminding us感谢你的提示。
31、"if any"结构,"if any"和"if ever",意思是"果真有……","即使有……",表示加强语气。与此类似的还有:"if anything"(如有不同的话,如果稍有区别,"if a day"(=at least,至少。
32、It's just the matter of the schedule that is if it is convenient for you right now
33、What time does the ship leave?
34、"疑问词+should…but "结构,这个结构表示过去的意外的事,意为"none…but",可译为"除了……还有谁会……","岂料","想不到……竟是……"等。
以上就是踏雪诗词小编为大家整理的《bec高级句子34条》相关句子及内容,希望大家喜欢。
内容版权声明:本网站部分内容由网上整理转发,如有侵权请联系管理员进行删除。
文档下载声明:《bec高级句子34条》文档下载仅供参考学习,下载后请在24小时内删除。
转载注明出处:https://www.texue.net/article/03eb69a7226.html