
韵译
意译
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
雪:下雪,这里作动词用。
新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。
天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?
绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。 [踏雪诗词 taxue.net]
《问刘十九》-白居易
出自唐代白居易的《问刘十九》
天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?
我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。
刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。
以上就是踏雪诗词小编为大家整理的《问刘十九-白居易》相关句子及内容,希望大家喜欢。
内容版权声明:本网站部分内容由网上整理转发,如有侵权请联系管理员进行删除。
文档下载声明:《问刘十九-白居易》文档下载仅供参考学习,下载后请在24小时内删除。
转载注明出处:https://www.texue.net/article/ba06afc9341.html